Difendo suo fratello, deve stare in guardia da lei.
I'm protecting Rocco, he should be wary of you.
Lei mi mette in guardia... da cosa?
What were you warning me against?
Se mi hanno messo in guardia da voi, non posso ricompensarli tradendoli.
If friends of mine have warned me against you I could hardly reward them with betrayal.
Non saresti venuta a mettermi in guardia da Chet.
Then you wouldn't be here warning me about Chet.
Mi ha messo in guardia da quelli come lei.
He warned me about people like you.
No, mi metterai solo in guardia da qualche misteriosa catastrofe e poi sparirai.
No, you'll just give me a cryptic warning about a catastrophe, then disappear.
Io starei in guardia da quel traditore.
I'd be alert for his treachery.
Dicendoci di stare in guardia da Al Qaeda.
Telling us to be on the lookout for al-Qaeda.
Devo stare in guardia da Cracker Al.
Gotta look out for Cracker Al.
Stando agli ultimi rapporti della CIA, il dipartimento per la sicurezza nazionale ha oggi dato il suo consenso ufficiale per abbassare il livello di guardia da arancione a giallo.
citing new intelligence, The Department of Homeland Security today gave the official okay to drop the threat level from orange to yellow.
Come puo' vedere, era in una posizione di guardia da pugile al momento dell'impatto.
Yeah, as you can see, he was the pugilist-at-rest posture at the time of his demise.
Allontano la guardia da Isabella dicendo che al quartier generale si sono confusi, e allora Lesher arriva in auto, la prende mentre l'altro spara alla guardia.
I get the guard away from Isabella, saying that there's - three's mix-up at headquarters, and then Lesher - he drives up, he's gonna grab her while the other guy shoots the guard!
Sai, credo che dovrei parlare con Devalos per metterlo in guardia da Garrity.
You know, I think I need to talk to Devalos to warn him about Garret.
Fa la guardia da 12 anni.
He's been a guard for 1 2 years.
Ti ho chiamato per avvertirti di stare in guardia da me.
This is just a heads-up to let you know I'm coming for you.
E penso che stia finalmente abbassando la guardia da amarmi anche lei.
And I think she's finally letting her guard down enough to love me back.
Ci ha messo in guardia da una donna!
He warned us about a woman.
Non ho trovato una guardia da poter corrompere.
I haven't found a guard I can buy off yet.
Bisogna dar credito a mia sorella, aveva provato a mettermi in guardia da te.
To give my sister her due credit, she did try to warn me off of you.
Le altre ragazze mi avevano messa in guardia da lui.
The other girls warned me about him.
Hai avuto un sogno profetico, che ti metteva in guardia da qualcosa che sarebbe accaduto.
You had a prophetic dream warning you of an impending event.
Il rapinatore non avrebbe potuto sparare alla guardia da quella direzione.
Your bank robber couldn't have shot the guard from that direction.
Sei qui di guardia da Aprile.
You've been guarding this post since April.
Gia', quando mi sono trasferita i miei amici mi hanno messa in guardia da tipi del genere.
Yeah, he's... he's the kind of guy that my friends warned me about when I first moved here.
Ma dovete stare in guardia da Narciso... E' una continua distrazione.
But you must beware Narcissus... a constant distraction.
La comparsa di solchi sulle unghie o di unghie deboli, rotte o gonfie può mettere in guardia da scarsa nutrizione, mancanza di vitamine e minerali o dall'insorgenza di malattie nel sistema digestivo.
The appearance of grooves on the nails or weak, broken or puffed nails can warn of poor nutrition, lack of vitamins and minerals or the occurrence of diseases in the digestive system.
Ascolta, volevo solo ringraziarti per avermi messo in guardia da Jasper.
Look, I just wanted to thank you for warning me about Jasper.
Ti ho messo in guardia da lei in passato, ma non hai prestato ascolto.
I have warned you about her in the past, but you have failed to take heed.
Si', perche' ero stato messo in guardia da te.
Yes, that's because I was warned about you.
Stanotte, turni di guardia da due ore lungo tutta la linea.
Two-hour watches tonight all along the line.
Grazie per aver cercato di mettermi in guardia da lei.
Thank you for trying to warn me about her.
Ogni giorno i quotidiani ci mettono in guardia da spie tedesche, e avevano detto che la sua presenza era essenziale per la pace in Albania.
Every day the papers warn us of German spies and they did say his presence was essential for peace in Albania.
E dietro l'oscurita' sconosciuta giace Dio nell'ombra, che fa da guardia da lassu'".
"And, behind the dim unknown, "Standeth God within the shadow, keeping watch above his own"
Dante voleva mettermi in guardia da lei!
You are the one Dante was warning me about.
E se fossi in grado di colpirmi fisicamente... starei in guardia da te.
And if you could make any physical impact on me whatsoever... I'd be wary of you.
Quindi se ti mettono in guardia da una persona sospetta... forse... dovresti dar loro ascolto.
So when they warn you about someone suspicious, maybe you should listen to them.
Inoltre, un tale sogno può mettere in guardia da piccoli ostacoli e difficoltà sulla strada verso il raggiungimento di un obiettivo specifico.
Also, such a dream can warn of small obstacles and troubles on the way to achieving a specific goal.
Quando ci si avvicina troppo rapidamente, questa funzione invia un segnale acustico e ottico che mette in guardia da una possibile collisione.
If you are approaching too quickly, the system warns you of a possible collision by triggering an audible and visual alarm.
Gesù mise in guardia da un simile comportamento in Matteo 6:5-8, dove ci esorta a non essere appariscenti, prolissi o ipocriti nelle nostre preghiere, ma a pregare segretamente nella nostra cameretta per evitare tale tentazione.
Jesus warned against such behavior in Matthew 6:5-8 where he exhorts us not to be showy, long-winded, or hypocritical in our prayers, but to pray secretly in our own rooms in order to avoid the temptation of using prayer hypocritically.
Stà in guardia da domani all'alba, stà fermo in un luogo nascosto e non farti vedere
Now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself.
Giònata informò Davide dicendo: «Saul mio padre cerca di ucciderti. Stà in guardia da domani all'alba, stà fermo in un luogo nascosto e non farti vedere
But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:
1.2313690185547s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?